top of page
COMIDA - FOOD
Se possui alguma alergia ou intolerância , informe o pessoal | If you have some allergy or intolerance please inform with the staff
EXPERIÊNCIA IZAKAYA | IZAKAYA EXPERIENCE
Entradas e Tapas japonesas típicas das tabernas japonesas chamadas de "Izakaya". Pequenos pratos que acompanham bem com cerveja e Sake e uma conversa com os amigos. Pode também optar por 2 ou 3 pequenos pratos como uma refeição. |Japanese starters and tapas typical of Japanese taverns called "Izakaya". Small plates that go well with beer and Sake and a conversation with friends. You can also opt for 2 or 3 small dishes as a meal.
Salada fria de pepino e alga marinada em vinagre de arroz, sumo limão yuzu, soja e sementes sésamo. | Cold wakame seaweed salad, rice vinegar, soy sauce, yuzu lemon juice and toasted sesame seeds.
€ 5,705,70 EUR
Especial
Edamame “feijões de soja” branqueados e salteados com sishimi tougarashi, e oleo de sesamo | Edamame “bean sprouts” blanched and stir fried with seven spices and sesame oil. Not too spice, more flavour.€ 8,108,10 EUR
Cogumelos Shitake e Shimenji salteados com molho, soja, sake e mel, com gema crua e cebolinho.
Opção Vegan, pedir sem ovo. | Stir fried Shitake, Shimenji and Brown mushrooms with shitake “dashi”, sake, soy sauce and honey. Garnished with raw egg yolk and chives.
Option: vegan, ask without egg
€ 8,508,50 EUR
Especial
Mistura de caldo de alga kombu e “katsuobushi” (lascas de bonito), pasta de miso, e cebolo. Opção vegan, com caldo vegetariano, pedir ao empregado de mesa. | Seaweed and fish flakes "dashi" (soup) with white miso paste, with leek, seaweed, spring onions and sesame seeds.
Vegan option with vegetarian broth, ask the waiter.
€ 3,503,50 EUR
Especial
4 gyozas japonesas de porco e vegetais, com molho de soja e vinagre de arroz.
Pork and vegetables gyoza garnished with chives served with a special sauce with soy sauce and rice vinegar.€ 13,8013,80 EUR
4 gyozas japonesas com recheio de vegetais, com molho ponzu | Vegetable gyoza garnished with chives served with ponzu sauce.€ 6,906,90 EUR
Especial
Pedaços de coxa de galinha marinada em alho gengibre e soja, fritos.
Fried chicken thighs after marinated in ginger, garlic and soy sauce.€ 8,008,00 EUR
Cubos de beringela panados com panko, muito crocantes, guarnecidos com com molho doce e picante, folhas de hortelã, folhas de coentros e cebola roxa. | Eggplant cubes crunchy fried with panko, garnished with sweet and spicy sauce, mint leaves, coriander leaves and red onion.€ 7,507,50 EUR
Pedaços de perna de frango desossada suculentos por dentro e crocantes por fora, envolvidos em molho doce e picante guarnecidos com cebola roxa, hortelã e coentros. | Boneless chicken leg pieces juicy on the inside and crispy on the outside, wrapped in sweet and spicy sauce garnished with red onion, mint and coriander.€ 8,508,50 EUR
Asas de galinha temperadas e fritas, servidas com molho de soja e sementes de sésamo. À moda de Nagoya. | Fried chicken wings served with special soy sauce and sesame seeds.€ 6,506,50 EUR
Especial
Um prato tipico das tabernas de Izakaya, espetada grelhada de coração de galinha marinado com molho teriyaki | A typical dish from the Izakaya taverns, grilled chicken heart skewer marinated in teriyaki sauce € 6,506,50 EUR
Espetadas de galinha e ceboleto, salteadas e servidas com molho de à base de soja e sementes de sésamo. | Stir-fried chicken skewers with Spring onions, with teriyaki sauce and sesame seeds.€ 8,508,50 EUR
Especial
Camarão panado com panko para mergulhar na maionese especial da casa | Shrimp fried with panko to dip on our special house mayo€ 10,9010,90 EUR
Especial
Tataki de magret de pato, crocante pelo exterior
com molho teriyaki, e sementes de sésamo. | Duck breast tataki , crispy on the outside with teriyaki sauce, and sesame seeds.
€ 10,5010,50 EUR
Especial
Taça de arroz japonês frito com chashu de porco, aos cubos ovo, cebolo e molho de soja. Guarnecido com gengibre marinado. Opção vegetariana sem porco por favor pergunte ao empregado de mesa. | Stir fried rice with pork belly pieces, ginger and garlic, egg, spring onions and soy sauce. Garnished with rice marinated ginger. Vegetarian option without pork, please ask the waiter.€ 11,0011,00 EUR
Taça de arroz japonês cozido ao vapor, guarnecido com sementes de sesamo e gengibre marinado. | Japanese steamed rice with sesame seeds and rice marinated ginger. € 3,003,00 EUR
Camarão panado, em pão cozido a vapor com couve branca laminada e maionese picante. | Fried shrimp with panko on a very light wheat steamed bun with white cabbage and our special spicy house mayo.€ 10,9010,90 EUR
Especial
Barriga de porco marinada, assada, em pão cozido a vapor com pepino e molho tonkatsu. Opção Galinha | Marinated pork belly, roasted and served on a very light wheat steamed bun served with cucumber and tonkatsu sauce. Option Chicken.€ 13,8013,80 EUR
Especial
Tofu marinado com shitake num pão cozido a vapor com molho hoisin e ceboleto fresco. | Stir fried shitake and tofu on a very light wheat steamed bun with spring onions and hoisin sauce.€ 6,906,90 EUR
Especial
RAMEN
O ramen, um prato tipico japones, um caldo de várias horas temperado com lascas de bonito e alga, temperos de soja ou de pasta miso, com massa fresca, carne e legumes.
Caldo Tonkotsu com ossos de porco cozinhado durante 16 horas, pasta sésamo, óleo chilli massa fresca, carne de porco picada salteada, barriga porco marinada, espinafres, ovo nitamago”, cogumelo preto, sementes sésamo, ceboleto, gengibre marinado em soja, malagueta, óleo de sesamo e chilli e alga nori. Opção mudar a carne para galinha. Opção menos picante sem oleo de chilli | Tonkotsu broth, 100% pork bones boiling for 16 hours, fresh ramen noodles, stir fried pork minced meat, pork marinated belly, spinach, “nitamago” egg, naruto maki, menma, black mushrooms, sesame seeds, marinated ginger and red pepper, chilli oil, spring onions e nori seaweed. Option: change the meat for chicken. Option: less spicy, without chilli oil.
€ 15,9515,95 EUR
Especial
Caldo Tonkotsu, com ossos de porco cozinhado por 16 horas, dashi de katsubushi, shitake e alga kombu, massa fresca, barriga porco marinada, ovo “ajitamago”, cogumelo preto, sementes sésamo, ceboleto, benishoga (gengibre marinado), rebentos de soja, pack choi, e chips de alho, alga nori. Opção alterar carne para galinha. Opção pedir sem oleo de alho negro "mayu" mas com pasta de miso picante | Tonkotsu broth, 100% pork bones boiling for 16 hours, dashi made with katsubushi, shitake and kombu seaweed, fresh ramen noodles, pork marinated belly, “ajitamago” egg, black mushrooms, sesame seeds, beni shoga (red ginger) spring onions, bean sprouts; garlic chips, pack choi, menma. Option change the meat for chicken. Option: without extra black garlic oil called "mayu". but with spicy miso paste. Option: Can be without gluten, ask the waiter, no marinated egg, and adding extra rice noodles.€ 15,9515,95 EUR
Caldo, pasta sésamo, óleo chilli, massa fresca, carne
de porco picada salteada, espinafres, milho, ovo, ceboleto, alho marinado, gengibre marinado, malagueta, sem. sésamo e alga nori. | Chicken Broth, sesame paste, chili oil, fresh ramen noodles, stir fried pork minced meat, spinach, corn, nitamago” egg, spring onions, marinated ginger, marinated garlic, chili pepper, sesame and chilli oil, sesame seeds and nori.€ 15,0015,00 EUR
Especial
Caldo, pasta sésamo, óleo chilli, massa fresca, cubos de perna de galinha salteados, espinafres, milho, ovo “nitamago”, ceboleto, gengibre marinado, malagueta, sem. sésamo e alga nori. Pouco picante. | Broth, sesame paste, chili oil, fresh ramen noodles, stir fried chicken leg in small cubes, spinach, corn, nitamago” egg, spring onions, marinated ginger, chili pepper, sesame seeds and nori.€ 14,5014,50 EUR
Caldo, massa udon, molho de caril japonês, camarão salteado em alho e gengibre, rebentos feijão mungo, espinafres, cogumelo preto, ovo “nitamago, naruto maki, lotus staladiço, sementes sésamo, ito tougarashi, ceboleto e alga nori. | Chicken broth, udon noodles, japanese curry, stir fried shrimp with fresh garlic and ginger, black mushrooms, bean sprouts, spinach “naruto maki, crunchy lotus, spring onions, ito tougarashi, sesame seeds and nori seaweed.€ 15,0015,00 EUR
Especial
Caldo, taré de soja, pasta miso, manteiga de amendoim, barriga de porco, massa fresca trigo, milho, espinafres, cogumelos shitake, alho francês, ovo ajitamago, ceboleto, sementes de sésamo e alga nori. Opção galinha | Chicken broth, soy sauce taré, miso paste, pork chashu, fresh ramen noodles, corn, spinach, leek, nitamago” egg, spring onions, sesame seeds and nori seaweed. Option chicken. Option: Can be without gluten, ask the waiter, no marinated egg, and adding extra rice noodles.€ 14,5014,50 EUR
Especial
Caldo, taré soja, massa fresca, barriga de porco marinado, rebentos feijão mungo, couve bok choi, ovo “ajitamago”, naruto maki, sementes sésamo, ceboleto e alga nori. Opção Galinha | Broth, soy sauce taré, fresh ramen noodles, pork belly or chicken breast, bean sprouts, bok choi, “nitamago” egg, naruto maki, sesame seeds, spring onions and nori seaweed. Option Chicken meat€ 14,0014,00 EUR
Caldo, taré soja, massa soba, magret de pato fatiado
ovo, alho francês, cogumelos shitake , Ito tougarashi, sementes sésamo, ceboleto e alga nori. | Broth, soy sauce taré, soba noodles, duck breast
egg, leek, shitake mushrooms , Ito tougarashi, sesame seeds, Spring onions and nori seaweed.€ 15,0015,00 EUR
Especial
Caldo vegetariano, pasta sésamo, óleo chilli, massa fresca trigo, seitan caseiro com nozes, espinafres, milho, ovo “nitamago”, ceboleto, gengibre marinado, malagueta, sementes sésamo e alga nori. opção:Vegan, pedir sem ovo. | Vegetarian broth, sesame paste, chili oil, fresh ramen noodles, homemade seitan with nuts, spinach, corn, “nitamago” egg, spring onions, marinated ginger, chili pepper, sesame seeds and nori seaweed
Option: vegan, ask without egg.
€ 14,2014,20 EUR
Especial
Caldo vegetariano, taré de soja, pasta miso, tofu marinado, massa fresca trigo, milho, espinafres, cogumelos shitake, alho francês, ovo “nitamago”,ceboleto, sementes de sésamo e alga nori. Opção: Vegan, pedir sem ovo. Opção sem gluten.pedir ao empregado de mesa | Vegetarian broth, soy sauce taré, miso paste, marinated tofu, fresh ramen noodles, corn, spinach, leek, nitamago” egg, spring onions, sesame seeds and nori seaweed
Option: vegan, ask without egg
Option: Can be without gluten, ask the waiter, no marinated egg, and adding extra rice noodles.
€ 14,5014,50 EUR
Caldo vegetariano, taré soja, massa fresca trigo, couve bok choi, espinafres, alho francês, shitake, tofu, ovo “nitamago”, ceboleto, malagueta, sementes sésamo e alga nori. |
Opção:Vegan, pedir sem ovo. | Vegetarian broth, soy sauce taré, fresh ramen noodles, bok choi cabbage, spinach, leek, shitake mushrooms, tofu, “nitamago” egg, spring onions, chilli pepper, sesame seeds e nori seaweed.
Option: vegan, ask without egg
€ 14,0014,00 EUR
Caldo vegetariano, massa udon, molho de caril japonês, tofu, rebentos feijão mungo, espinafres, cogumelo preto, ovo “ajitamago", lotus estaladiço, sementes sésamo, ito tougarashi, ceboleto e alga nori. | Broth, udon noodles, japanese curry, tofu, black mushrooms, bean sprouts, spinach “naruto maki, crunchy lotus, spring onions, ito tougarashi, sesame seeds and nori seaweed.€ 14,7014,70 EUR
Especial
DONBURI AND SOBAS
Massa fresca salteada com legumes frescos, cebola, cenoura, pimento vermelho couve branca, cogumelos e camarão com molho feito na casa com soja e molho de ostras.
Guarnecido com cebolinho ito tougarashi e benishoga. Opção vegetariana. | Stir fried fresh noodles with fresh vegetables, onions, carrots, red peppers, white cabbage, mushrooms and shrimp with a house-made soy and oyster sauce. Garnished with chives, ito tougarashi and benishoga. Option vegetarian.€ 14,0014,00 EUR
Arroz gohan com carne picada de porco salteada em alho e gengibre e molho especial com miso branco e miso vermelho, cove laminada, ovo ajitamago, ceboleto, benishoga (conserva de gengibre) kizami nori e sementes sésamo. (opção mudar para carne de perna de galinha em cubos). | Japanese rice, stir fried minced pork meat with ginger and garlic, egg, spring onions
benishoga and kizami nori. Option: stir fried chicken cubes
€ 13,5013,50 EUR
Especial
Bife Tonkatsu, bife de frango panado com pão ralado japonês tipo panko servido com molho tonkatsu, acompanhado com salada e arroz | Chicken tonkatsu steak, breaded chicken steak with japanese panko breadcrumbs served with tonkatsu sauce, served with salad and gohan Rice € 14,0014,00 EUR
Espetadas de galinha e cebolo, salteadas e servidas com molho de à base de soja e sementes de sésamo, acompanhada de salada e arroz branco gohan. | chicken skewer with teriaky sauce, with japanese rice and salad.€ 13,5013,50 EUR
Arroz japonês quente, tofu salteado em molho teriaky, ovo, couve laminada, ceboleto, benishoga e kizami nori. Opção Vegan: pedir sem ovo. | Japanese rice, teriaky tofu, egg, spring onions, benishoga and kizami nori. Option Vegan: ask without egg€ 13,5013,50 EUR
JAPANESE COCKTAILS & MOCKTAILS
JAPANESE COCKTAILS & MOCKTAILS
Um cocktail fresco cítrico e doce, com vodka infusionada com maça verde, feita na casa, xarope de figo seco feito pelos nossos bartenders, maça granny smith e sumo de limão. | A fresh citrus and sweet cocktail, with house-made green apple infused vodka, dried fig syrup made by our bartenders, granny smith apple and fresh lemon juice.€ 10,0010,00 EUR
Gin infusionado com butterfly pea flower, com chá de hibiscus e sumo de limão. Fresco citrico e floral | Gin infused with butterfly pea flower, with hibiscus tea and lemon juice. Citric and floral.€ 9,509,50 EUR
uma espécie de whisky mule, bulleit rye whisky, xarope de canela e pimenta sichuan, romã e alecrim, ginger beer | kind of a whisky mule, made with bulleit rye whisky, cinnamon and sechuan pepercorn syrup, pomegranate, rosemary, and ginger beer. It´s Strong, for ginger lovers only.€ 11,0011,00 EUR
"kurametudo", uma especie de whisky sour feito com sumo de clementina, bulleit rye whisky, e clara de ovo | kind of a whisky sour, made with fresh clementine juice, bulleit rye whisky, and egg white. € 11,0011,00 EUR
Vodka, shochu, sumo de lima, fever tree ginger beer, wasabi, gengibre confitado e limão desidratado | Vodka, shochu, lime juice, fever tree ginger beer, wasabi, confited ginger and dehydrated lemon. It´s Strong, for ginger lovers only.€ 10,5010,50 EUR
Sake, sumo de lima, sumo de limão yuzu, clara de ovo. Opção sem alcool. | Sake, lime juice, yuzu lemon juice, egg white. Option without alcohol.€ 10,0010,00 EUR
Lychee, sake, sumo de lima, sumo de limão yuzu, clara de ovo. | Lychee, sake, lime juice, yuzu lemon juice, egg white. Option without alcohol€ 9,509,50 EUR
Morango, sake, sumo de lima, sumo de limão yuzu, clara de ovo. Opção sem alcool | Strawberry, sake, lime juice, yuzu lemon juice, egg white. Option without alcohol.€ 9,509,50 EUR
Shochu Ichiko , sumo de lima, grand marnier, bitter de laranja, laranja desidratada e um segredo do koppu. excelente como aperitivo. | Shochu Ichiko, lime juice, grand marnier, orange bitter, dried orange and a special secret. Great appetizer.€ 9,509,50 EUR
Sake, amarguinha, sumo de limão, sumo de limão yuzu, clara de ovo, angostura. | Sake, portuguese almond liqueur amarguinha, lemon juice, yuzu lemon juice, egg white, angostura bitter.€ 10,0010,00 EUR
Gin Bombay Saphire, licor de sabugueiro, sumo de toranja fresco, hortelã. Decorado com hortelã e toranja desidratada. opção sem alcool | Gin Bombay Saphire, elderflower liquor, fresh grapefruit juice, mint leaves. Decorated with mint and dried grapefruit. Option without alcohol.€ 11,0011,00 EUR
Gin Bombay Saphire, morangos frescos, sumo de lima, hortelã, xarope de gengibre e ginger ale. Decorado com hortelã e morango. Opção sem alcool | Gin Bombay Saphire, fresh strawberries, lime juice, mint leaves. Decorated with mint and strawberry. Option without alcohol€ 11,0011,00 EUR
Bulleit bourbon Rye whisky, bitter de angostura, Zest de laranja, cereja marraschino | Bulleit bourbon Rye whisky, angostura bitter, Orange Zest, marraschino cherry€ 11,0011,00 EUR
Shochu, licor café, café, chocolate negro. Opção sem alcool. | Shochu (japanese fermented drink with 25º alcohol, coffe liquor, 1 expresso cofee, and dark chocolate sprinkles. Option without alcohol.€ 10,0010,00 EUR
Aromatizado com zest de limão e gengibre fresco |
Flavored with lemon zest and fresh ginger € 11,5011,50 EUR
Aromatizado com zest de limão |
Flavored with lemon zest
€ 11,5011,50 EUR
JINZU | FEVER TREE
Rodela de maçã verde |
Green apple slice
€ 11,0011,00 EUR
Aromatizado com gengibre, zest de limão, lima, laranja desidratada | Flavored with ginger, lemon zest, lime, dehydrated orange
€ 9,509,50 EUR
Aromatizado com zest de limão | Flavored with lemon zest€ 9,509,50 EUR
Frutos vermelhos caramelizados | Caramelized red fruits€ 9,509,50 EUR
VINHOS - WINES
VINHOS BRANCOS | WHITE WINES
Herdade do Gamito - Vinho do norte Alentejano, com as uvas Arinto, Alvarinho, Verdelho,
Estágio sobre borras finas, 10% em barricas novas, 90% em barricas usadas, por um período mínimo de 8 meses. Aromaticamente expressivo, com notas de frutos maduros de polpa amarela e frutos tropicais. Na boca mostra toda a origem, com frescura e volume, e uma textura gastronómica, fruto do estágio em barricas usadas de carvalho francês.
Herdade do Gamito - Wine from the north of Alentejo, with the grapes Arinto, Alvarinho, Verdelho,
Aging on fine lees, 10% in new barrels, 90% in used barrels, for a minimum period of 8 months. Aromatically expressive, with notes of ripe yellow-fleshed fruits and tropical fruits. In the mouth it shows all its origins, with freshness and volume, and a gastronomic texture, the result of aging in used French oak barrels.€ 6,006,00 EUR
Da zona do Douro proveniente da Quinta dos Avidagos, pertencente à família Nunes de Matos. um blend com as castas Malvasia Fina, Gouveio Real e Vital. Cor Citrina com reflexos palha. Com boa intensidade onde sobressaem os frutos de árvore maduros. Cremoso, com acidez equilibrada bom aroma de boca e final medianamente longo. | From the Douro region from Quinta dos Avidagos, belonging to the Nunes de Matos family. a blend with Malvasia Fina, Gouveio Real and Vital grape varieties. Citrine color with straw reflections. With good intensity where ripe tree fruits stand out. Creamy, with balanced acidity, good mouth aroma and medium long finish.€ 4,504,50 EUR
Da zona do Alentejo. Um blend com as castas Alvarinho, Arinto e Fernão Pires. Vindima manual. Maceração a frio. Fermentação com temperatura controlada em cubas de inox. Exibe aromas de fruta tropical, com notas de limão. Macio, mostra uma boa acidez. | From the Alentejo area. A blend with the Alvarinho, Arinto and Fernão Pires varieties. Manual harvest. Cold maceration. Fermentation at controlled temperature in stainless steel vats. Displays aromas of tropical fruit, with hints of lemon. Soft, shows a good acidity.€ 16,0016,00 EUR
Da zona de Lisboa, um vinho monovariental da casta Arinto. Cor amarela brilhante. Frutado, com nuances cítricas de limão e limão e nuances de maçã verde. Dicas tropicais sutis para lembrar o abacaxi. Toques deliciosos. Caráter atlântico e nervo mineral. Fresco e fresco, proporcionando excelente equilíbrio. De estrutura definida, salgada e mineral e de final prolongado de boca. | From the Lisbon area, a single varietal wine from the Arinto variety. Bright yellow color. Fruity, with citrus nuances of lemon and lime and green apple nuances. Subtle tropical hints to remember pineapple. Delicious touches. Atlantic character and mineral nerve. Crisp and crisp, providing excellent balance. With a defined, salty and mineral structure and a prolonged aftertaste.€ 17,0017,00 EUR
Vinho monovariental da casta Avesso produzido na Quinta de Santa Teresa, produção
biológica e sustentável, com uvas da parcela P67, este é um vinho com caráter, que se revela fino na boca, acompanhado por uma acidez agradável e bem
integrada. | Monovariental wine from the Avesso variety produced at Quinta de Santa Teresa, production organic and sustainable, with grapes from the P67 plot, this is a wine with character, which reveals itself fine in the mouth, accompanied by a pleasant acidity and well integrated.€ 16,0016,00 EUR
Da zona do Douro. As castas Malvasia Fina, Rabigato, Fernão-Pires, Viosinho, associada ao solo e ao microclima deu a este vinho personalidade e carácter único. Vinificação: Contacto pelicular a frio, prensagem com esgotamento parcial. Fermentação parcial em barricas de carvalho francês. 40% em cuba com betonaje com borras finas. Estagiou 60% do vinho durante 6 meses em barrica de Carvalho Francês e 2 meses em garrafa. Frutado, consistente, equilibrado e boa acidez . | From the Douro area. The Malvasia Fina, Rabigato, Fernão-Pires, Viosinho grape varieties, associated with the soil and microclimate, gave this wine personality and unique character. Vinification: Cold skin contact, pressing with partial exhaustion. Partial fermentation in French oak barrels. 40% in a vat of concrete with fine sludge. 60% of the wine aged for 6 months in French oak barrels and 2 months in the bottle. Fruity, consistent, balanced and good acidity.€ 16,5016,50 EUR
Vinho monocasta Chardonnay da região do Douro. Cor citrina brilhante. Aroma expressivo, floral com notas de frutas tropicais frescas e boa intensidade, mas com complexidade interessante graças aos sinais da mineralidade granítica da região. Paladar seco. Acidez bem equilibrada. Com notas de pêssego, alperce e ananás. Final longo e elegante. | Monovariental with Chardonnay grape from Douro region. Bright citrine color. Expressive, floral aroma with notes of fresh tropical fruits and good intensity, but with interesting complexity thanks to the signs of the granitic minerality of the region. Dry taste. Well balanced acidity. With notes of peach, apricot and pineapple. Long and elegant finish.€ 17,0017,00 EUR
Da zona do Douro mais precisamente Barrô. Cor Límpida e cítrica. Exuberante e elegante, a frutos brancos, tropical e mineral, bem casado com nuances de baunilha. Bom volume na boca, pleno de bons sabores e acentuada acidez; final muito longo e delicado. | From the Douro region, more precisely Barrô. Clear and citric color. Exuberant and elegant, with white fruits, tropical and mineral, well married with nuances of vanilla. Good volume in the mouth, full of good flavors and accentuated acidity; very long and delicate finish.€ 17,0017,00 EUR
Da zona do Douro. A nobreza das castas Touriga Nacional, Touriga Franca e Tinta Roriz, associada ao solo e ao microclima deu a este vinho personalidade e carácter único. Vinificação: 100% desengace, e fermentação em cuba de inox com controlo de temperatura. O vinho estagiou parte em cuba inox, 10 meses em barricas de Carvalho Francês e 5 meses em garrafa. É um vinho intenso, maduro, específico do “Terroir” do Douro. | From Douro region. The nobility of the Touriga Nacional, Touriga Franca and Tinta Roriz grape varieties, associated with the soil and the microclimate, gave this wine personality and unique character. Vinification: 100% destemmed, and fermentation in stainless steel vats with temperature control. The wine aged partly in stainless steel vats, 10 months in French oak barrels and 5 months in bottle. It is an intense, mature wine, specific to the “Terroir” of the Douro.€ 17,0017,00 EUR
Da zona de Lisboa. Um vinho monovariental da casta chardonnay, casta típica da zona da borgonha. Vindima Manual, em caixas de 20 kg. A fermentação ocorreu durante 26 dias em cubas de aço inox. O vinho ficou em contacto com as borras finas durante 5 meses. Cor intensa e brilhante. Vinho muito aromático, fresco e com grande mineralidade reflectindo o clima do Atlântico.€ 18,0018,00 EUR
Vinho da zona demarcada do Dão. Vinho monovariental da encruzado, reserva especial. Vinificação em barricas de carvalho francês . Após a fermentação, o vinho estagiou nas barricas durante 4 meses com batonage. Aroma frutado citrino/tropical com grande mineralidade e ligeira nota de tosta, na boca sobressai a a frescura e a elegância, mostrando volume e persistência notáveis. | Wine from the Dão demarcated area. Encruzado single varietal wine, special reserve. Vinification in French oak barrels. After fermentation, the wine aged in barrels for 4 months with batonage. Citrus/tropical fruity aroma with great minerality and a slight hint of toast, freshness and elegance stand out in the mouth, showing remarkable volume and persistence.€ 19,5019,50 EUR
Da zona de Melgaço e do vinho verde. O Soalheiro Granit revela o lado mais mineral da casta Alvarinho. É um Alvarinho que sai de uma seleção específica de vinhas plantadas acima dos 200 metros de altitude, revelando a mineralidade que relaciona o solo de origem granítica do terroir de Monção e Melgaço e a casta Alvarinho, aprimorado com a batonage e o estágio nas borras finas. A fermentação ocorre em cubas de inox a temperatura mais elevada que a usual em vinhos brancos, mostrando aroma elegante e super mineral com um final seco e persistente. | From the Melgaço area and the green wine area. Soalheiro Granit reveals the more mineral side of the Alvarinho variety. It is an Alvarinho that comes from a specific selection of vines planted above 200 meters of altitude, revealing the minerality that relates the soil of granitic origin of the terroir of Monção and Melgaço and the Alvarinho variety, improved with batonage and aging on the fine lees . Fermentation takes place in stainless steel vats at a temperature higher than usual for white wines, showing an elegant and super mineral aroma with a very dry and persistent finish.€ 19,0019,00 EUR
VINHOS TINTOS | RED WINES
Da zona do Douro. Um blend com as castas tinta Roriz, Tinta Barroca e Touriga Franca, Touriga Nacional . Cor Vermelha muito intensa .
Com boa intensidade e complexidade onde sobressaem os frutos silvestres maduros. Macio, bom corpo, com taninos gulosos, focado no fruto, com final longo. | From the Douro region. A blend with the Tinta Roriz, Tinta Barroca and Touriga Franca, Touriga Nacional grape varieties. Very intense red color. With good intensity and complexity where ripe wild fruits stand out. Soft, good body, with greedy tannins, focused on the fruit, with a long finish.€ 4,504,50 EUR
Monte da Raposinha Trincadeira Tinto - Vindima manual em caixas de 15kg. Desengace total, sem esmagamento dos bagos, após criteriosa seleção das uvas. Fermentação espontânea em lagares de inox com intervenção mínima. Fermentação maloláctica e estágio em cubas de inox. A casta Trincadeira no terroir do Monte da Raposinha permitiu criar um vinho tinto de baixo teor alcoólico, de cor aberta, com boa acidez e taninos muito suaves. O aroma revela fruta vermelha fresca e folha de tabaco seca. | Monte da Raposinha Trincadeira Red - Manually harvested in 15kg boxes. Total stemming, without crushing the berries, after careful selection of the grapes. Spontaneous fermentation in stainless steel mills with minimal intervention. Malolactic fermentation and aging in stainless steel vats. The Trincadeira grape variety in the Monte da Raposinha terroir made it possible to create a red wine with a low alcohol content, open color, good acidity and very soft tannins. The aroma reveals fresh red fruit and dry tobacco leaf.€ 6,006,00 EUR
Da zona do Alentejo. Um blend das castas Tinta Caiada, Alfrocheiro e Touriga Nacional. Colheita manual das uvas. Maceração de 10 dias. Fermentação com temperatura controlada. Pelo menos 9 meses de estágio em barricas de carvalho francês. Cocktail de frutas vermelhas, ameixas e passas. Taninos maduros, doces com notas de especiarias, impondo-se a pimenta branca. | From the Alentejo area. A blend of Tinta Caiada, Alfrocheiro and Touriga Nacional grape varieties. Hand picking of grapes. Maceration 10 days. Fermentation with controlled temperature. At least 9 months aging in French oak barrels. Cocktail of red fruits, plums and raisins. Ripe, sweet tannins with hints of spices, imposing white pepper.
€ 16,0016,00 EUR
Da zona de Lisboa. Vinho monovariental da casta Pinot Noir. Esta casta, originária da Borgonha francesa, é provavelmente a mais afamada, reputada e venerada casta mundial. Proporciona vinhos de finura e delicadeza sem paralelo, de irrefutável qualidade. Este vinho estagiou durante 18 meses em cascos de carvalho francês, tanto novos como usados, e cumpriu estágio em garrafa de 6 meses. Nariz delicado, fresco, fruta vermelha, flores secas e especiarias. Imensa estrutura na boca, finesse e frescura da casta bem explícitas, salino, longo e requintado. Pinot Noir de perfil clássico. | From the Lisbon area. Single varietal Pinot Noir wine. This variety, originally from French Burgundy, is probably the most famous, reputed and revered variety in the world. It provides wines of unparalleled refinement and delicacy, of irrefutable quality. This wine aged for 18 months in French oak casks, both new and used, and spent 6 months in the bottle. Delicate, fresh nose, red fruit, dried flowers and spices. Immense structure in the mouth, very explicit finesse and freshness of the variety, saline, long and refined. Pinot Noir with a classic profile.€ 21,0021,00 EUR
Da zona do algarve. Monovariental da casta syrah. Cor violeta muito concentrada. Nas notas de aroma de compota de fruta preta com toques de pimenta preta, que estão bem integrados às notas cremosas do barril. Na boca é concentrado, com taninos redondos e boa elegância. | From the Algarve area. Single varietal from the syrah variety. Very concentrated violet color. In the aroma notes of black fruit compote with touches of black pepper, which are well integrated with the creamy notes of the barrel. In the mouth it is concentrated, with round tannins and good elegance.€ 29,5029,50 EUR
Da zona do Dão. Com as castas Touriga Nacional, Tinta Roriz. Colheita manual em caixas de 20 kg, desengaço das uvas. Fermentação e maceração em lagares de granito com pisa e numa cuba “Ganimede”. Fermentação maloláctica e estágio de 12 meses em barricas de carvalho francês (Allier) de primeiro e segundo uso. Excelente estrutura da acidez vibrante, fruto equilibrada e taninos firmes. | From the Dão area. With Touriga Nacional and Tinta Roriz grape varieties. Malolactic fermentation and aging for 12 months in French oak barrels (Allier) of first and second use. Excellent structure of vibrant acidity, balanced fruit and firm tannins.€ 30,0030,00 EUR
ESPUMANTE E ROSE | SPARKLING AND ROSE
Da zona do douro. Um blend das castas tinta Barroca, Tinta Roriz e Touriga Nacional. Cor Vermelha cereja. Com boa intensidade onde sobressaem aromas a frutos vermelhos frescos, Morangos. Cremoso, com acidez equilibrada bom aroma de boca e final longo. | From the Douro zone. A blend of Barroca, Tinta Roriz and Touriga Nacional grape varieties. Cherry red color. With good intensity where aromas of fresh red fruits, strawberries stand out. Creamy, with balanced acidity, good aroma and long finish.€ 4,504,50 EUR
Da região Távora Varosa. Vinho Espumante Branco, de casta Malvasia Fina. Apresenta um aspecto limpo, com bolha fina e persistente e cor levemente citrina com tons de palha. O aroma é intenso, primoroso a flores de malvasia, com um sabor fresco e muito frutado, prolongado no final. | From the Távora Varosa region. White Sparkling Wine, from the Malvasia Fina variety. It has a clean appearance, with a fine and persistent bubble and a slightly citrine color with straw tones. The aroma is intense, exquisitely reminiscent of malvasia flowers, with a fresh and very fruity flavor that lasts for a long finish.€ 17,5017,50 EUR
BEBIDAS & SAKES - DRINKS & SAKES
BEBIDAS | DRINKS
€ 1,601,60 EUR Esgotado
Esgotado
Agua Filtrada sem gás KOPPU 700ml | Filtered water without gás 700 ml€ 2,502,50 EUR
Agua filtrada com gás KOPPU 700ml | Filtered sparkling water 700 ml€ 2,502,50 EUR
€ 1,801,80 EUR
€ 1,801,80 EUR
€ 2,202,20 EUR
€ 2,202,20 EUR
Soda japonesa Ramune sabor tradicional, Melão ou Framboesa | Japanese Soda Ramune Traditional flavour , Raspberry , Melon | Ask for the flavours available€ 4,004,00 EUR
Agua tónica da Schweppes com gelo e limão | Schweppes Tonic water served with lemon and ice.€ 2,302,30 EUR
Ginger Ale da Schweppes com gelo e limão | Schweppes Ginger ale served with lemon and ice.€ 2,502,50 EUR
Ginger beer da marca Fever tree com gelo e limão. sem alcool | Fever tree Ginger beer served with lemon and ice. No alcohol.€ 3,703,70 EUR
Chá de hortelã pimenta fresca | Fresh mint Tea€ 2,102,10 EUR